Министр войны США вместо библии процитировал бандита из «Криминального чтива»

Добавь сайт в закладки нажми CTRL+D

+1
0
+1
1
+1
4
+1
2
+1
2
+1
1
+1
0

Выступая в Пентагоне, Пит Хегсет представил перефразированную «молитву», которую он выдал за фрагмент книги пророка Иезекииля (25:17) и которой, по его словам, пользуются участники военных поисковых операций.

Он заявил:

«Итак, молитва эта — пророка Иезекииля (глава 25: стих 17). Звучит она так — и прошу вас, молитесь вместе со мной:
«Путь сбитого авиатора со всех сторон окружен пороками эгоистов и тиранией злых людей. Благословен тот, кто во имя товарищества и долга провел заблудшего сквозь долину тьмы. Ибо он воистину — хранитель брата своего и тот, кто находит потерянных детей. И я обрушу на вас великую месть и яростный гнев — на тех, кто попытается захватить и уничтожить брата моего. И вы узнаете, что мой позывной — «Сэнди-Один», когда я свершу над вами свою месть. И вы узнаете, что имя мое — Господь, когда я свершу над вами свою месть»».

Однако эта формулировка не является библейским текстом — она совпадает с перефразированным монологом персонажа Джулса Уиннфилда из фильма «Криминальное чтиво», которого сыграл Сэмюэл Л. Джексон.

+1
0
+1
1
+1
4
+1
2
+1
2
+1
1
+1
0

Поделись видео:
Подоляка