Добавь сайт в закладки нажми CTRL+D

Прогуляйтесь по любой детской площадке — и вы услышите, как мама зовёт не Машу или Серёжу, а Амелию или Гектора.
Имена звучат непривычно, будто сцена из зарубежного фильма, но это уже часть нашей реальности. Родители всё чаще ищут не просто красивое имя, а некий «авторский штрих», личный бренд с первых дней жизни ребёнка. Иногда выходит колоритно, особенно когда к утончённой Амелии добавляется отчество вроде Ивановны — и получается та самая Амелия Ивановна, перед которой даже Майкл Иванович не устоит. Старшее поколение качает головой, вспоминая Таню из двора и Колю из соседнего подъезда. Но статистика упряма: рядом с вечными Софиями, Александрами и Артёмами теперь всё увереннее стоят Зевсы, Амуры и даже Киви.
А ведь и наши, родные имена сегодня делают карьеру за рубежом. И не просто карьеру — международную.
Дарья. Это имя удивительным образом прижилось в Европе. В Польше, Италии и Греции его произносят с мягким оттенком, а французы и вовсе переносят ударение на последний слог — Дарья́, добавляя нотку изящества.
Ольга. Сдержанное, сильное, с северным характером — оно прекрасно вписалось в языковую палитру Германии, Чехии и Испании. Правда, мягкий знак, к которому привыкли мы, там часто теряется: европейские языки просто не знают, куда его пристроить.
Юрий. Имя, которому мировую славу подарил один человек — Гагарин. После его полёта в космос Юрий стал для многих за границей символом храбрости, открытий и настоящей человеческой улыбки.
Есть и вечная классика. Анна легко становится Энн, Анной или Анитой, а Николай за границей превращается в Николя или Николаса. Но порой фантазия идёт ещё дальше. В Южной Корее можно встретить девочку по имени Екатерин, в Мексике — Евгения, а в Индии — даже Пушкину. Да-да, именно так, по фамилии. Видимо, так и выглядит дружба культур в XXI веке — когда индийская Пушкина идёт в школу вместе с итальянской Дарьей и французской Ольгой, пишет источник.
Фото: sibkray.ru
Поделись видео:








